Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 27 Feb 2013 at 09:44

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

If you can not trust me then i can not trust you too. The bank draft has being confirmed and once you deposit the bank draft then your money will reflect into your bank account with five banking days.

I do not have time for the debate. I have the bank draft and i will release it once i receive my reward first.I will DHL it to your addresss.

Please i hope you understand. I have do my Job and my promise .Now it's your turn to do the same.

Japanese

あなたが私を信用できないなら、私もあなたを信頼することはできません。振出手形は確認されています。一度、振出手形を預ければ、5銀行取引日以内にあなたの銀行口座に入金が反映されます。

議論している時間はありません。私は振出手形を持っています。私がまず報酬を受け取ってから、振出手形を手放します。DHLに依頼して、それをあなたの住所に送らせます。

ご理解していただければ幸いです。私にも仕事と約束というものがあります。今度はあなたが同じことをする番です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.