Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Feb 2013 at 13:07

zhizi
zhizi 68
English

“Aircel prides itself in offering its subscribers the most innovative mobile applications that meet the unique needs of consumers in India,” said Geoff King, Head of Mobile Banking, Aircel.

“We applaud the pioneers in Africa, Asia and the Middle East who have launched closed-loop mobile financial services and reached so many consumers so quickly,” said Bill Gajda, Head of Global Mobile Products for Visa Inc.

Japanese

「Aircelは、インドの消費者に独特なニーズに答えた最も画期的なモバイルアプリを当社のサービス利用者に提供することを誇りに思っています」とAircel社モバイルバンキングの責任者Geoff King氏は語っている。

また、Visa Inc.社グローバルモバイルプロダクトの責任者Bill Gajda氏は、「クローズドループのモバイル金融サービスをローンチし素早く多くの消費者を取り込んだ、アフリカ、アジア、中近東のパイオニア企業を称讃したいと思います」と述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/14/visa-launches-plug-and-play-mobile-money-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。