Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Feb 2013 at 15:09

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

“Aircel prides itself in offering its subscribers the most innovative mobile applications that meet the unique needs of consumers in India,” said Geoff King, Head of Mobile Banking, Aircel.

“We applaud the pioneers in Africa, Asia and the Middle East who have launched closed-loop mobile financial services and reached so many consumers so quickly,” said Bill Gajda, Head of Global Mobile Products for Visa Inc.

Japanese

"Aircelは、インドの消費者のユニークなニーズを満たす最も革新的なモバイルアプリを加入者に提供することに誇りを持っています。"とAircelのモバイルバンキングのトップのGeoff King氏は言った。

"我々は、閉回路のモバイル金融サービスを開始し、非常に多くの消費者に素早く届けたアフリカ、アジア、中東の先駆者に拍手を送ります。"とVisa Inc.のためのグローバルモバイル製品のトップのBill Gajda氏は言った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/14/visa-launches-plug-and-play-mobile-money-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。