Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Feb 2013 at 12:16

English

How to do an Uber-like car rental business in China?

Uber-like services won’t be banned by local regulators in China like what Uber encountered in the U.S.; however, they have their respective problems. Zhou Hang, founder of Yongche and serial entrepreneur, gives some color about doing such a business in China.

Yongche, founded in 2010, was one of the first Uber-style car rental services in China. It’s funded by ZhenFund, Morningside Ventures and Qualcomm Ventures.

Japanese

中国ではどのようにUberのようなカーレンタル事業が行われているか?

中国では、米国でUberが直面したように、地元の規制当局からサービスを禁止されてしまうことはないだろう。しかし、中国のUberのようなサービスにも問題はある。Yongche(易到)の創業者でシリアルアンレプレナーのZhou Hang氏が、中国でこのような事業を営むことについて説明する。

2010年に創業されたYongcheは中国における最初のUberタイプのレンタカーサービスだった。同社はZhenFund、Morningside VenturesとQualcomm Venturesから出資を受けている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/02/07/how-to-do-an-uber-like-car-rental-business-in-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。