Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 24 Feb 2013 at 20:16

English

I know what you mean and I saw the package is held at Japanese custom.

I'll sent you an invoice of that package but it will not be some numbers that you expect to be there.
I'll ask Hong Kong branch to make an invoice in the format that we usually use.
And will send it to you as long as I get it from them. It should be sent to you within 24 hours.

By the way, when can the $588.5 get paid since last time you said you will pay around Feb. 18. Also the package is in Japan now and it's should be a good time to make the full payment.

Japanese

こちらはあなたの意味することを理解しており、荷物が日本の税関にあることを確認しています。

こちらより荷物の請求書をお送りしますが、いくつか含まれていないものもございます。
香港支店に、私達が普段使っている形式で請求書の作成を依頼する予定です。
請求書を受け取りましたら、できるだけ早くそちらへお送りします。24時間以内にお届けできるはずです。

ところで、2月18日前後に行われるはずのお支払いの件ですが、588.5ドルはいつお支払いいただけるでしょうか。現在その荷物は日本にありますので、全額の支払いを行なっていただけないでしょうか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.