Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2013 at 18:44

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Big Fish Studios, a Seattle developer, introduced Big Fish Casino, an iPhone app, in Britain last fall. “We started with a one-pence slot machine,” little more than a penny, said Paul Thelen, Big Fish’s founder and chief executive. “Now it is up to a maximum of about $50 a bet.” Average revenue per player is exceeding $20 a day, whereas in virtual currency it was 30 or 40 cents.“Like in Vegas, some people get lucky and some don’t,” he added.

Japanese

シアトルのディベロパーのビッグフィッシュStudiosが、昨年秋英国で、iPhoneアプリのBig Fish Casinoを発表した。「我々は1ペンスのスロットマシンから始めました」(1ペニーより安い)と、Big Fishの創設者で最高責任者のポール・テレン氏は言った。「現在は、1回の賭け金は最高50ドルぐらいになっています」と。1プレーヤー当りの平均収益は1日20ドルを超えつつあるが、仮想通貨においては、30から40セントだ。「ヴェガスと同様、運が向く人も向かない人もあります」と、彼は付け加えた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.