Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Feb 2013 at 17:02

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
English

Zynga, the company that developed FarmVille, Mafia Wars, Words With Friends and many other popular casual games, is advertising the imminent release of its first betting games in Britain. “All your favorite Zynga game characters will be there, except this time they’ll have real money prizes to offer you,” an ad says. “Play online casino games for pennies and live the dream!”

Mr. DeWolfe’s studio, SGN, is also on the verge of starting its first real-money games in Britain. “Those companies that have a critical mass of users that are interested in playing real-money games are going to be incredibly valuable,” he said.

Japanese

FarmVille, Mafia Wars, Words With Friends そして他の人気のゲームを開発したZyngaは英国での最初のギャンブルのゲームのリリースを宣伝している。 “全てのお気に入りのZyngaのゲーム・キャラクターが登場、今回は本物のお金が賞金だ”宣伝は続く“オンラインゲームで遊び夢と生きよう!”

DeWolfe氏のスタジオ、SGNも英国での最初のギャンブル・ゲームの準備をしている。“これらの大規模なユーザーを持つ会社が本物のお金を使ったゲームに興味を持っていることはとても重要なことになる” 彼は言った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.