Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2013 at 12:26

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

1.
I wanted to check when you will send the package for shipping. Please let me know if you can ship it as soon as possible, as i made payment 5 days ago. It is taking abit long for it to be posted to me. Thank you

2.
dear, I need to sharpen knives of ceramic, and also normal steel knives. I wonder how much more the stone for sharpening ceramic knives .
I have eutra doubt, the product comes with instruction manuals for use and replacement of sharpening stones....

Japanese

1. 
あなたが発送用の荷物を送ってくれるのか知りたくて連絡しました。5日前に支払いは済ませているので、すぐに発送できか教えてください。発送されるまでに時間がかかりすぎています。よろしくお願いします。

2.
こんにちは、セラミックのナイフと普通の金属のナイフを研ぎたいと思っています。セラミックナイフを研ぐ砥石はいくらするのでしょうか。
私はeutra doubtを持っています。この商品には取扱説明書がついており、砥石の交換についても書かれています...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.