Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 20:24

mbednorz
mbednorz 53 hi leave your translation-related n...
Japanese

同人誌では本を盗みに来た魔理沙との絡みが多く、魔理沙のカップリングとしてはアリスと同等に人気の組み合わせです。

最初は本を盗みに来る邪魔な存在と思っていましたが、徐々に彼女を待つ様になっていくという展開が多いです。

また同じく図書館を管理しているKoakumaという紅魔郷の4面に出てくる中ボスもよく一緒に同人誌に出ます。

彼女はファンの間で名前を付けられたキャラクターであり、性格も同人誌によって違います。

基本的にはパチュリーに従順という性格が多いです。

English

In doujinshi, she often deals with Marisa who comes to steal books. If it comes to Marisa's pairings, it's as popular as the one with Alice.

At first, she thinks of her as a nuissance who only comesto steal books, but gradually she starts longing for her - the story often develops in this direction.

Also, guarding the library is Koakuma, a mid-boss who appears in Embodiment of Scarlet Devil's fourth stage. She also frequently appears in doujinshi.

She's a character to whom a name was given by the fans and her personality also varies in different doujinshi.

Usually though, she has a personality obedient towards Patchouli.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のゲームのキャラクターの紹介文です