Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 67 / Native English / 0 Reviews / 21 Feb 2013 at 02:47

cuavsfan
cuavsfan 67 I passed Japanese Language Proficienc...
Japanese

このような場合は、トラッキングナンバーではなく、別の項目で検索します。
別の項目とは、商品名・価格・個数です。
メールで届いた商品詳細は、必ずしも商品名とは限りませんが、商品名が推測できる場合
もあります。
例えば、以下のような場合では、商品名ではありません。
これはただ単に、どのような商品なのかを端的に表しているケースです。
例えば、このような場合は、完全な商品名ではないにしても、商品名が推測できる
可能性は高いです。

English

In this situation, you can search by criteria other than tracking number.
These criteria include product name, price, and quantity.
In the product description that arrives via email it is possible that the product name might not be clearly displayed, but in many cases it is still possible to figure it out.
For example, in the case below there is no product name.
In this case for the product name you can just use the type of product.
In other words, even if you don't have the exact product name you can often still search using an approximate name.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.