Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Feb 2011 at 12:59
Japanese
首を振るK。「早く戻りたいけれど、でももう少し休ませて。」(ふふ、と笑うような感覚を受け取りました。)
上下にすっと通る強烈な光とともに、全体がまばゆく光る中に、女性的なエネルギー(観音様?亡くなられた方ではなく、マスターかガイドのような存在)の方がまず現れ、その後ろに7-8人でしょうか、他の光る存在(動物ではなく人間的な姿の方々)を感じました。
English
K is shaking his head. “I want to come back soon, but please let me take a rest for a while.” (I sensed that she was smiling quietly.)
I felt a strong light running horizontally and had an image that, in a glaring light, a kind of feminine figure (which could be Kannon, but it is not deceased figure, more like a mater or guide) appeared first and then seven or eight people of other bright figures (they are not animals but more like human-like figures) appeared behind it.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アニマルコミュニケーションの内容です。Mはクライアント(女性)、Kは猫(メス)、Dは男性、Aは犬(メス)です。