Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Feb 2011 at 12:40

zhizi
zhizi 52
Japanese

それまで朦朧としていた意識が一瞬ハッキリとして、Mの姿がちゃんと見える感覚。同時に、これが最後だ、というのも感じられる。「今までありがとう。楽しかったよ。Dとみんなを頼むね。」という思いと、ふっと意識が薄れる感覚。その後は一瞬のうちに、光となって完全な至福感の中にいる感じが伝わってきました。(M曰く、KはMの腕の中で亡くなった。その時Dはいなかった。)

English

I had a feeling that K’s dim consciousness returned for a moment and K saw M clearly. At the same time, I felt K thought that this would be the last time. I sensed that K was saying “Thank you for everything. I had a great time. Please take care of D and everybody”, and that K’s consciousness suddenly failed. After that, I received a feeling that K became a light within a moment and is surrounded by a total happiness. (M told me that K passed away in her arms and D was not there with them at that time.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Mはクライアント(女性)、Kは猫(メス)、Dは男性、Aは犬(メス)です。