Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Feb 2011 at 02:33

kotae
kotae 50
Japanese

それまで朦朧としていた意識が一瞬ハッキリとして、Mの姿がちゃんと見える感覚。同時に、これが最後だ、というのも感じられる。「今までありがとう。楽しかったよ。Dとみんなを頼むね。」という思いと、ふっと意識が薄れる感覚。その後は一瞬のうちに、光となって完全な至福感の中にいる感じが伝わってきました。(M曰く、KはMの腕の中で亡くなった。その時Dはいなかった。)

English

I have the feeling that the consciousness that up until then had been vague, in a moment becomes distinct and can clearly see M's figure. At the same time, I also feel that this is the end. "Thanks for everything. I had fun. Please look after D and everyone." I felt these thoughts, and the consciousness suddenly fading. After that, in an instant, it was transmitted to me the feeling of becoming light and being in supreme and total bliss. (According to M, K died in M's arms. D wasn't there.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アニマルコミュニケーションの内容です。Mはクライアント(女性)、Kは猫(メス)、Dは男性、Aは犬(メス)です。