Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Feb 2013 at 16:36

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
Japanese

私は英語が話せないので、電話連絡はできません。

(日本語を話せるスタッフはいますか?)


Amazon.comの私マイページ内では、私が購入した商品が、転送業者(オレゴン州)に

発送されたとのメールが来ました。

日本へ直送ではなく、転送業者に発送しているようです。

状況を確認して返答してください。


日本へ直送して頂ける場合は、追加送料をどのように支払えばよいか、

電話ではなく、メールで教えて頂けますか?








English

I am afraid but you cannot call me as I don't speak English.
Do you have any staff who speaks Japanese?

According to the email I received and my page on Amazon.com, my goods have been shipped to a forwarding agent in Oregon; they seem to be sent to Japan via Oregon. I hope you check what is going on now and write me back soon.

Plus, can you let me know how much money I will have to pay for my goods to be directly sent to Japan by email, not telephone?

Reviews ( 1 )

takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
takeshikm rated this translation result as ★★★★★ 20 Feb 2013 at 17:18

すごくきれいな英訳だなと思いました。

Add Comment