Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Feb 2011 at 02:02
Japanese
Kは、私が呼ぼうとするよりも先に、ゆっくりと歩きながら姿を現しました。目の前まで来ると、ちょこんと座り、私を見つめました。
初めまして、K。Mがあなたにとても会いたがっていて、私にお話をするよう頼んでくれました。Mの代わりに私とお話してくれますか?
私の鼻先までKのお鼻を寄せ、匂いを嗅ぐような仕草をしたあと、「いいよ」という感覚を受け取りました。(M曰く、鼻にキスするのがKの特徴だった)
English
Even before I called her, K appeared walking slowly. She came right before my eyes, then she sat quietly and looked at me.
How do you do K? M really wanted to see you, so she asked my help to talk with you. Will you talk to me as a substitute of M?
After coming near to me nose to nose and acting as if sniffing some scent, I got the feeling that K said "that's fine". (According to M, kissing on the nose was a characteristic of K)
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アニマルコミュニケーションの内容です。Mはクライアント(女性)、Kは猫(メス)、Dは男性、Aは犬(メス)です。