Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Feb 2013 at 10:31

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Use your Individualization talents to gather and share real-life stories that will make your points much better than would generic information or theories.

9 You move comfortably among a broad range of styles and cultures, and you intuitively personalize your interactions.

Consciously and proactively make full use of these talents by leading diversity and community efforts.

10 Your Individualization talents can help you take a different approach to interpreting data.

While others are looking for similarities, make a point of identifying distinctiveness.

Your interpretations will add a valuable perspective.


Learner

1 Refine how you learn.

5 You will be energized by the challenge of keeping up.

Japanese

あなたの個性化の才能を使って、一般的な情報や理論よりもあなたの言いたいポイントをより良く説明できるリアルライフのストーリーを集めてシェアしよう。

9 あなたは幅広いスタイルと文化の中で快適に動き回り、直観的に交流をパーソナライズできるだろう。

注意しながら、先を見通しながら、多様性とコミュニティの努力を先導してこれらの才能を最大限に生かそう。

10 あなたの個性化の才能はデータの解釈において異なるアプローチをする助けになる。

他の人が共通性を見ているときに、あなたは独自性を見分けるようにしよう。

あなたの解釈は価値ある概観を与えるだろう。

学習者

1 あなたの学習方法を磨きなおそう。

5 それを維持するチャレンジにより、エネルギーが得られるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Ideas for Action