Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 15 Feb 2013 at 16:10

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Given the usual legislative processes and economic lags, though, it might take five to ten years before the U.S. and the rest of the world would feel the actual effects of the country loosening its immigration policies to accommodate entrepreneurs better. But if the net benefit is a positive one, then it would surely be a welcome move.

Japanese

しかし通常の立法プロセスと経済のタイムラグを考えると、起業家に便宜を図るために各国が移民政策を緩めたことで、米国およびその他の国々が現実的な効果を感じるまでに5年から10年かかるだろう。
しかし、純益がプラスなら、歓迎する動きが確実に出てくるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/01/31/will-the-proposed-u-s-startup-visa-help-promote-cooperation-between-asia-and-silicon-valley/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。