Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 14 Feb 2013 at 11:57

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

With iSnap, users are able to engage with up-to-date news as it is a complete real time augmented reality. According to Director of Knorex Pte, Justin Tan, this technology was developed to help traditional publishing industry to get the most out of digital world.

Japanese

iSnapを使用すると、ユーザーは完全リアルタイムの拡張現実を感じながら、最新のニュースとつながることができる。
Knorex Pteのディレクター、Justin Tan氏によると、この技術は、従来の出版業界がデジタル世界を最大限に活用できるよう支援するために開発された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/01/thailands-national-papers-engages-isnaps-augmented-reality-capabilities-to-bring-news-to-life/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。