Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Feb 2013 at 14:39

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

愛妻の存在は知っていたけど私は本気だった

なのに段々欠点が見え始めた

大切な時に仕事 束縛

年下の私をずっと子供扱いすることにも

我慢できなくなった

会話が途切れた

長い年月

大学を出た私には他に好きな人が

彼に似ていた

結婚を決意

彼は黙っているだけだった

新しい恋人に私が愛を告白した日

彼と二人きりで会い

別れのチョコを贈った

約束を破ってごめん という言葉に

その人と私は数年ぶりの笑顔をかわした

バージンロードへ向かう私は

守れなかった約束を心の中で繰り返していた

大きくなったらパパのお嫁さんになるの

English

I knew about his loved wife, but I was serious

But I began to see his faults

Bounded by his job when the time is crucial

He treated me like a child just because I was much younger

I couldn't stand i

I stopped talking to him

For a long time

When I graduated from college

someone I loved resembled him

I decided to get married

He didn't say anything

When I told my new lover I loved him

I met him alone

and gave him chocolates to say goodbye

"I'm sorry I didn't keep my promise."

We exchanged smiles for the first time in a long time

As I headed for the virgin road

I repeated the promise I didn't keep

"When I'm grown up, I'm going to marry my daddy."

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.