Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 13 Feb 2013 at 05:09

English

I want to make also carbon parts for the baja. Can I have the dimensions of the roll cage? Length, wide, hight. I will the dimensions of the roll cage with the X in the rear. Thanks for the informations for the tires , but at the moment I don t need them. I have not enougt money today because I have buy the Kyosho Inferno . Your chassis, is it carbon?
What is your profssion?
I am at school because I am 14 years old.

If I change the chassi in the scorpion race chassi and I change the chassi plate in to carbon of TGN and I change the front chassis A brace in to carbon of TGN doesnt the balance point come to high.
How mutch money have you allready invested in tuning parts and parts for your car in this moment.

Japanese

Baja用のカーボンパーツも作りたいと思っています。ロールケージの寸法を教えてもらえませんか?長さ、幅、高さなど。リアのX付きロールケージの寸法になります。タイヤの情報ありがとうございました。でも、今は必要ありません。今は”Kyosho Inferno”を購入したのでお金が無いのです。あなたのシャーシはカーボンですか?
あなたはどんなお仕事をされているのですか?
私は14歳で、学生です。

スコーピオンレースのシャーシに換え、TGNのカーボンにシャーシプレートを換え、固定しているフロントシャーシAをTGNのカーボンに換えたら平衡点が高くなりますか?
今現在で、チューニングとパーツの購入にどれ位お金を費やしましたか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ラジコンカーに関する会話です