Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Feb 2013 at 18:37

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

For example, I logged in with my ID and Password and in the search button put Tekken. So you will see the first item on the list is Tekken 12" Figure Set of 12 Figures is $80.00 and the second is $65.00 those are both wholesale prices. If you look at the nest row. It says Tekken 4 Series 1 12" Figure Set Of 4 for $59.99 that is retail. The case for you above you can see if $65.00 and the set is $59.99. So for individual items you can see they end in .99 and wholesale ends in.00. We can do individual prices, for example if you wanted Hworang and want 5 of them I could figure how a wholesale for you? Does this make sense?

Japanese

例えば、私のIDとパスワードでログインして検索に鉄拳と入れました。最初に出てくる商品は80ドルの鉄拳12インチフィギュア12点セットで次に65ドルの商品が出てきます、両方卸売価格です。次の列をご覧ください。鉄拳4シリーズ1の12インチフィギュアセット4体が59.99と表示され、これは小売価格です。上記の場合、65ドルと59.99ドルが表示されています。個別商品は.99で終わり、卸売価格は.00で終わっています。個別商品でも結構です、例えば花郎を5点欲しい場合、卸売価格を計算できます。ご理解いただけますか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.