Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Feb 2011 at 14:10

akoyan
akoyan 50
English

The benefits of MassMutual's underwriting philosophy go beyond covering people who thought they may not be eligible for insurance. "It was a proud moment in my career when I was able to offer whole life and disability income insurance coverage at reduced ratings to one of my long-time clients who has a heart condition," said Caren Levine with First Financial Group, . "The company's underwriting practices have opened more doors to me and more possibilities for my clients. For that, I am very thankful."
MassMutual has also recently updated its life insurance underwriting guidelines for persons suffering from anxiety as well as various forms of cancer – prostate, kidney and melanoma.

Japanese

マスミューチュアル生命の保険を引き受けの考え方の良い点は、保険に入ることができないだろうと考えられていた人々の範囲をこえて加入できるということです。 
「私のキャリアの中で誇りに思えた瞬間は、長い間私の顧客の一人に心臓に病気を持つ方がおり、その方に終身保険や障害収入保険の適用範囲の評価を下げて提供できた時である」とファースト・ファイナンシャル・グループのカレン・レヴィン氏は述べている。さらに、「当社の保険引き受けの方法は私により多くの扉を開けてくれましたし、私の顧客にもより多くの可能性を広げてくれました。それに関して、私はとても感謝しています。」と発言した。
また、マスミューチュアル生命は最近、前立腺や腎臓、そしてメラノーマなど様々な病状の癌の不安に苦しむ人たちのための生命保険の保険引き受けのガイドラインを新たにしました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.