Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Feb 2013 at 16:11

English

Low Salary Drives Young Entrepreneurs

The founders cited the recent ‘22K’ buzzword as reinforcing their view. Well-known among the Taiwanese, 22K refers to the NT$22 000 (US$744) monthly salary a graduate can expect to make after finishing university, a figure lower than it was 14 years ago.

The founders see a silver lining here: for a country that breathes entrepreneurship, there is no longer much of an opportunity cost to forgoing employment for a startup, a notion that is gradually diffusing throughout the society. When considering entry-level employment, “young people are losing their hope. We want to try to restore people’s hope by introducing a choose-yourself option for graduates.”

Japanese

安い新卒給与、若い起業家を後押しする

創業者の両氏は意見の裏付けとして、最近の流行語「22K」を引用した。台湾の人々の間で良く知られたこの言葉は、大学生が卒業後の就職先で得られる見込みの月給が2万2000台湾ドル(744米ドル)にすぎないことを表すものだ。この数字は14年前の月給よりも低い。

創業者の両氏が希望の兆しを見る理由は、次に述べる通りだ。台湾政府が起業を後押ししており、スタートアップにとって雇用を控える原因となる機会費用の高さという問題が存在しない、そして、ある概念が徐々に社会全体に広がりつつあるからだ。新卒での就職を考える際、「若い人々はあきらめかけています。私たちは卒業生に自分で選択するオプションを提示することで、希望を復活させたいのです。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/02/crowdfunding-in-taiwan-an-idea-whose-time-has-come/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。