Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 09 Feb 2013 at 12:17

violet
violet 47
Japanese

もちろん、アニメの中では男子から人気があります。しかし、性格や態度から女子からは距離を取られています。許すまじ、女子クラスメイト・・・。

野球チームが作られ、最初に加盟した、Kamikita Komariとどう接すればよいか戸惑い、フレンドリーに接してくる彼女に怖気づいていましたが、だんだんと仲良しになり、友達が増ええていきます。こういった、思春期特有の人との付き合い方が非常に上手く表現されており、共感できる部分が多いです。

English

Of course,in animation she is loved by boys.But because of her character and attitude,girls hardly come close to her.should not forgive female class mates....

When the baseball team was made,Kamikita Komari was joined as a first member.She did not know how to talk to her,but since Komari was really friendly,gradually she became friend with her.After that,she started make more friends.In this animation,the way of association special for adolescence are expressed well like this example.That is way I can feel sympathy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラの紹介文です