Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( German → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Feb 2013 at 11:27

kirschbluete
kirschbluete 64 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
German

Amazon kann weder die G?ltigkeit, Verf?gbarkeit oder Angemessenheit der gesetzlichen Rechte, die Sie haben k?nne, kommentieren, noch Rechtsberatung bieten. Wenn Sie jedoch glauben, dass die Beschwerde nicht gerechtfertigt ist, steht Ihnen der Rechtsweg offen, um die zuk?nftige, ungerechtfertigte Einreichung von dergleichen Beschwerden gegen Ihre Angebote zu vermeiden.

Die Nichteinhaltung dieser Aufforderung kann in der Entfernung Ihrer Berechtigung zum Verkauf bei Amazon.de resultieren.

Japanese

アマゾンは、お客様に認められる可能性がある合法性、可用性、または法律上の権利の妥当性、さらに法律上の助言も与えることはできません。しかし、訴訟が正統ではないと考えている場合、将来的に、お客様の製品に対してこのような訴訟の不当な申請を防止するため、お客様は法的手段に依存することができます。

弊社の方針に従わない場合、Amazon.de での販売資格を失う可能性があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.