Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 72 / 1 Review / 09 Feb 2013 at 09:21

[deleted user]
[deleted user] 72
Japanese

まずNon Tourのドライバーですが、275ドルならebayで落札した方が安いので、その条件ではあなたからの購入は見送ることになるでしょう。
今回はあなたから5000ドル分購入するつもりでしたが、残念です。
他の信頼するセラーが220ドルでオファーがあり、さらにフェアウェイウッドも110ドルでオファーが来ているので、そちらから2月13日に購入することにします。
もし同じ価格でオファーできるなら、11日までに私に連絡をください。

English

First, regarding the Non Tour driver, if it will be $275, it would be cheaper to bid on eBay, so I will probably not make the purchase from you under those conditions.
I had planned on making a purchase worth $5000 this time, but it is unfortunate.
There is another reliable seller with an offer of $220, and furthermore, I have also had an offer of $110 for Fairway Wood, so I plan on purchasing from that seller on February 13th.
If you can make an offer at the same price, please contact me by the 11th.

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 01 Mar 2013 at 21:38

いつも勉強になります。ありがとうございます。

[deleted user] [deleted user] 01 Mar 2013 at 21:40

レビュー、ありがとうございました!

Add Comment