Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 08 Feb 2013 at 01:08

Japanese

大迫力のごみ箱。ロボットの足がペダルになっていて、踏み込むと頭が開きます。
胴体内部にはバケツが入っておりゴミの取り出しも簡単です。
ゴミ箱としてだけではなく、米びつとしても水やジュースなどを入れておくドリンクホルダーとしても活用することができる、とても便利なごみ箱です。

English

This is a powerful trash box. The foot part of the robot becomes a pedal and opens the head part when you step.
You can find the bucket In the inside of body and it makes easy to take trashes out. It's very useful trash box, not only as a trash, you can also use it as a rice container or a drink holder to store such as water or juice.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 As an in-house translator for marketi...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 25 Jun 2014 at 18:36

original
This is a powerful trash box. The foot part of the robot becomes a pedal and opens the head part when you step.
You can find the bucket In the inside of body and it makes easy to take trashes out. It's very useful trash box, not only as a trash, you can also use it as a rice container or a drink holder to store such as water or juice.

corrected
This is a powerful trash box. The foot part of the robot becomes a pedal and opens the head part when you step.
You can find the bucket inside the body and it makes easy to take trashes out. It's very useful trash box, not only as a trash, you can also use it as a rice container or a drink holder to store such as water or juice.

Add Comment