Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 07 Feb 2013 at 18:34

[deleted user]
[deleted user] 59 I was in Australia for 6 months & the...
English

Here are the requirements:
1.All product images must be of high quality
All product images must be on a transparent or white background. This does not include a white backdrop such as a wall or curtain.
Images must be at least 1001 pixels on each side
All images must be free of any watermarks, text, insets, tags, boxes or props.
All product images must be solely of the product itself.
Show the entire product. It should occupy at least 80 percent of the image area
Include only what the customer will be receiving; accessories that are not part of the product should not be shown
Do not show a picture with multiple colors of your product; only the product color you are offering should be displayed in the image

Japanese

必要事項
1.全ての画像は、鮮明でなければならない。
全ての商品画像の背景は、透明か白でなければならない。白の場合、壁やカーテンであってはならない。
画像の縦横のピクセルは、少なくとも1001でなければならない。
全ての画像は、透かしを入れたり、文字を記入したり、タグを付けたり、ハメ込み画像であったり、箱やつっかえ棒が写っていたりしてはならない。
全ての画像は、商品のみが写っていなければならない。
商品の全体が見えるような画像であること。画像全体の面積の少なくとも80%は、商品映像で満たされていなければならない。お客様がお受け取りになられる品物を写した物が「商品映像」である。別売りアダプタなどは写っていてはならない。
一枚の画像の中に、様々なカラー・ヴァージョンの商品を載せてはならない。お客様が購入される商品の色を使った画像でなければならない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.