Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 64 / 0 Reviews / 07 Feb 2011 at 00:07

[deleted user]
[deleted user] 64
Japanese

私の文章を丁寧に校正してくれてありがとう。とても感謝しています。早めに直しますね。今日、あなたのアイテムを送りました。あなたの可愛いお孫さんに、いくつかのプレゼントを入れました。でも、一つだけ、あなた宛ての手紙を入れるのを忘れてしまいました。また、近いうちに絵葉書を送ります。
私の両親は、もう定年退職をしています。特別にリッチではありませんよ。私よりもリッチですが・・・彼らは、週末になると自分たちで作った料理を持って遊びにきます。お寿司の話はまた今度しますね。

English

Thank you for putting so much effort into proofreading my sentences. I really appreciate it. I will fix it soon. I sent you the item today. I put some presents for your cute grandchild. However, I forgot to send the letter to you. I will send a postcard sometime soon.
My parents are already retired. They are not too wealthy. They are wealthier than me though... They bring me homemade dishes to my house on the weekend. I will tell you about the sushi story later.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.