Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Feb 2013 at 10:27

Japanese

しかし、挑戦しては失敗してしまいます。例えば、跳び箱30段に挑戦するような無謀さを持っています。でも、失敗を恐れずに挑戦するって凄いと思うので、感心してしまいます

最初は遊馬とアストラルは理解しあっていませんでしたが、物語が進むにつれて二人の絆が深まって理解し合っていく姿は、遊馬の成長が見れてとても良いので注目してほしいです!

ZEXALは遊馬を始め、アストラル、凌牙やカイトなどの同人誌がたくさんありますので、チェックしてみてください!特に凌牙ファンの方はチェックしてくださいね!

English

But he challenges and fails again and again. He is reckless like challenging 30 steps of vaulting horses for example. But I admire how great his challenges are without having any fear of failing.

At first, Yuuma and Astral did not understand each other but as story progresses their mutual understanding deepens, you will see how Yuuma grows up which is very nice to pay attention to!

There is many Doujinshi like Yuuma, Astral, Ryouga and Kite in ZEXAL! Especially if you are Ryouga's fan, please check it!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメの紹介文です