Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 06 Feb 2013 at 03:32

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
Japanese

アクセラレータのことは、命を助けてもらったこともあり、お互いに信頼し合っており、いい関係を続けています。同人誌も豊富ですよ。

魅力的なポイントとしては、アホ毛でしょう。他にありません。アホ毛かわいいよ、アホ毛。強いて他をあげるとしたら語尾がかわいい点でしょうか。しかし、日本語ではないと伝わらないこのもどかしさ・・・。これを機に日本語を勉強してみませんか??

ちなみに・・・、初登場シーンは毛布1枚だけをまとった姿です。
ふぅ・・・

English

She's had her life saved before by Accelerator, and they both trust each other and have a good relationship. There's an abundance of doujinshi featuring the two of them.

Her attractive point is her spiky hair. No other. Spiky hair is cute, really cute. If I had to pick something else, it would be the way that she ends her sentences. However, that isn't really conveyed unless you're watching in Japanese... How about using this as motivation to study Japanese??

By the way... In her first appearance, she's only wearing a blanket.
Hehe...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です