Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 20:03
So you are sure you want those Boxes right?
Please send me your address in Japan again.
Please separate the street name, city and province so it will be easier for me. Because I'm not familiar with tje address in Japan. Also provide me the zip code and phone number that can be contacted.
Finally, I want to ask when would you like to make the payment?
Just let me know.
No, you still need to wait. And the package should arrive in Japan no later than Feb. 23.
This is a lot faster than they ship to me, then I ship to Florida and you ask them ship to Japan.
Please me know if it works for you.
And maybe you need to pay some extra for the shipping. Of course, as I said, I will share the shipping fee with you, so no worries.
それでは、そちらの箱をご希望ということでよろしかったでしょうか?
もう一度あなた様のご住所をご連絡下さい。
当方は、日本の住所に不案内なので、住所番地、市町名、都道府県名、を分けて書いていただければ助かります。
加えて、郵便番号と連絡先の電話番号もお願いいたします。
それと、支払いの時期は何時になりますでしょうか。ご連絡下さい。
商品は遅くとも2月23日までには日本に到着するはずですので今しばらくお待ち下さい。
当方がフロリダに郵送致しますのでそちらに日本への郵送をご依頼していただいた方が、向こうが当方に郵送するより数段早くなります。
それで宜しいでしょうか?
又、多分追加の送料が発生すると思いますが、もちろん当方と折半にいたしますので、御心配なさらないで下さい。