Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 17:43

[deleted user]
[deleted user] 59 I was in Australia for 6 months & the...
English

So you are sure you want those Boxes right?
Please send me your address in Japan again.
Please separate the street name, city and province so it will be easier for me. Because I'm not familiar with tje address in Japan. Also provide me the zip code and phone number that can be contacted.
Finally, I want to ask when would you like to make the payment?
Just let me know.
No, you still need to wait. And the package should arrive in Japan no later than Feb. 23.
This is a lot faster than they ship to me, then I ship to Florida and you ask them ship to Japan.
Please me know if it works for you.
And maybe you need to pay some extra for the shipping. Of course, as I said, I will share the shipping fee with you, so no worries.

Japanese

つまりあなたはこれらの箱が必要な訳ですネ。
申し訳ないのですが、もう一度あなたの日本の住所をお教え下さい。
その時に、番地、町名、県名などをハッキリするように教えて下さい。
私は日本の市区町村について良く分からないので。あ、それから郵便番号と電話番号も忘れずに。
最後に、お支払いはいつにしましょうか?
ご希望の日をお教え下さい。
荷物が届くまでには、今しばらくお待ち頂く事になります。恐らく2月の23日頃には到着するとは思いますが。
この方が、彼らに頼んでフロリダ経由で日本へ送るよりも可成り早く着く筈です。
これで良いですよネ。駄目ならご連絡下さい。
あ、それと恐らく送料は若干高くつきます。でも送料は割りかんですから、あまりご心配なさらずに。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.