Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 14:29
English
In a tightly regulated country like Singapore, it will be interesting to see how will the Land Transport Authority respond to this.
Uber is now fully launched or testing in 29 cities worldwide. That includes locations in the US, Canada, UK, Paris, Germany, Australia and now Singapore.
Japanese
シンガポールのような規律が厳しい国において、陸上交通庁がどのように反応するかが興味深い。
Uberは現在、世界中の29の都市においてサービスを提供、あるいはテスト中だ。その中には米国、カナダ、英国、パリ、ドイツ、オーストラリア、そして今回のシンガポールといった地域が含まれる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://e27.sg/blog/2013/01/22/on-demand-private-chauffeur-service-uber-launches-in-singapore-base-fare-starts-at-s7-00/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。