Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 68 / 0 Reviews / 03 Feb 2013 at 21:37

miyazaki
miyazaki 68 英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろ...
Japanese

こんにちは

福田さんからメールきました

話し合った結果、福田さんが、直接、そちらの会社に送るそうです。

送り先と、送り先名前(担当者名)などを教えてください

あと、品名に、修理品と記載したいとおもいますが、

インボイスの金額はいくらで書けばよいでしょうか?

ご返信お待ちしております。

English

Hello.

I received an email from Mr. Fukuda.

After talking about it, Mr. Fukuda will send it directly to your company.

If there is a forwarding address, please give me the details of the forwarding name (person in charge).

Also, on the product name, I would like to write repair product, what price should I put on the inbox?

I'm looking forward to your repsonse.

備考:福田さんが女性ならMrをMsにしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.