Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 68 / 0 Reviews / 03 Feb 2013 at 21:37
Japanese
こんにちは
福田さんからメールきました
話し合った結果、福田さんが、直接、そちらの会社に送るそうです。
送り先と、送り先名前(担当者名)などを教えてください
あと、品名に、修理品と記載したいとおもいますが、
インボイスの金額はいくらで書けばよいでしょうか?
ご返信お待ちしております。
English
Hello.
I received an email from Mr. Fukuda.
After talking about it, Mr. Fukuda will send it directly to your company.
If there is a forwarding address, please give me the details of the forwarding name (person in charge).
Also, on the product name, I would like to write repair product, what price should I put on the inbox?
I'm looking forward to your repsonse.
備考:福田さんが女性ならMrをMsにしてください。