Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Feb 2011 at 00:37
[deleted user]
50
Japanese
ホーン部は金色に光り輝き、キズやへこみはありません。全体的に、年代相応のこまかな擦り傷はありますが、おおきなキズやへこみはありません。また、このトランペットの第三スライド管には追加でスライド式のストッパーが付けられています。
写真をよくご覧下さい。バルブボックス周辺の金メッキに、剥がれた跡があります。第1・第3ピストン、第3スライド管の接合部分の剥がれは特に目立ちます。
演奏活動によってかなり吹き込まれたからです。
English
The part of horn is shined with gold, and there is no damage or dent. Although some of tiny seasoned scratch in whole, there is no serious damage or dent. Besides, slide stopper is equipped on 3rd slide pipe additionally. Look at the picture carefully, you could find that peeled off mark at the around of gold coating of valve box. Especially, peeled off mark on 1st and 3rd piston, 3rd slide pipe are obvious. That's why it was well-used by performance.