Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Feb 2013 at 04:02

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ダブルヒロインのうちの一人です。僕が愛してやまないキャラクターの一人、超時空シンデレラのランカちゃんです!!!超キュートです!声もルックスもすべてがパーフェクトです

感情によって髪の毛が動いてしまう、というどうしようもなくかわいい特徴もありますよ!!!ああもう好きすぎてどうにかなってしまいそうです

バイト中は赤いチャイナドレスを着ていますが、それを見ると、もう脳みそがとけそうですよ
(少し過激な愛情表現ですが、書いてくれた彼の熱狂的な愛を感じてほしくてそのまま掲載しましたby同僚)

English

She is one of double heroines. One of the characters I cannot stop loving, cinderella of time space, Ranka!!! She's super cute! Voice, looks, everything about her is perfect.

Her hair moves according to her emotion, it's invincibly cute characteristic of hers!!! Ohhh I love her so much I'm going crazy.

She wears China dress when working part time, just by looking at her in that dress, my brain almost melts down (little overrated expression ov love, but I wanted you to know the writer's enthusiastic passion so I featured it just the way he wrote. by colleague)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です