Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Feb 2013 at 00:19

Japanese

しかし、勇気や行動力は人一倍ありますので、主人公らしい主人公ともいえるでしょう。

第1話はついつい抗うことのできない役者の血がうずき自ら脱いでしまうというサービスカットもありますよ。腐女子の皆様必見ですぞ。

同人誌ではやはりシェリルとのカップリングが多いです。個人的にはランカちゃんのほうが好きなので、これはいい傾向だと考えています。僕がランカちゃんを独り占めします!

二人のヒロインに出会い、バジュラとの戦いを経て、本当の空をアルトくんは飛ぶことができるのでしょうか。

English

However, he is much more brave and proactive than ordinary people. That's why I would say that he is a typical protagonist of the story.

In the first episode, you can see a service scene in which he himself take off clothes driven by his blood as an actor which he can't control. Fujoshi must see this scene.

In Doujinshi, there are lots of scenes in which he is with Cheryl. I see this as a good symptom, because I personally prefer Ranka. I will keep Ranka all to myself!

Will Alto be able to fly in the real sky after meeting two heroins and oing through a battle against Bashla?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です