Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 0 Reviews / 01 Feb 2013 at 19:42

Japanese

ダブルヒロインのうちの一人、銀河の妖精シェリルノームです。

銀河横断ライブツアーの最中に主人公のアルトくんと知り合って親交を深めていきます。

のちに、自分がアルトくんのことが好きだと気づきますが、その一方でランカちゃんもアルトくんが好きだと気づき、主題歌で歌われるような三角関係へとつながっていきます。

幼少期は孤児として生活せざるを得ないというつらい経験をしていますが、それを乗り越え歌姫として活躍しています。

ちなみに、いつも身に着けている大切なイヤリングは母親の形見だそうですよ。

English

She is one of double heroines, galactic fairy Cheryl Nome.

She gets to know the hero, Alto, in the middle of the crossing Milky Way live tour and deepens their friendship.

She notices that she likes Alto later, but, on the other hand, Ranka likes Alto, too. In this way,it lead to the triangular relationship which is sung in the theme song.

Though she has gone through a hard experience to have no other choice to live as an orphan for the childhood period, but plays an active part as a diva through it.

By the way, the important earrings which he always puts on seem to be a keepsake of her mother.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です