Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Feb 2013 at 04:17

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ダブルヒロインのうちの一人、銀河の妖精シェリルノームです。

銀河横断ライブツアーの最中に主人公のアルトくんと知り合って親交を深めていきます。

のちに、自分がアルトくんのことが好きだと気づきますが、その一方でランカちゃんもアルトくんが好きだと気づき、主題歌で歌われるような三角関係へとつながっていきます。

幼少期は孤児として生活せざるを得ないというつらい経験をしていますが、それを乗り越え歌姫として活躍しています。

ちなみに、いつも身に着けている大切なイヤリングは母親の形見だそうですよ。

English

One of double heroines, Sheryl Nome the fairy of galaxy.

During live tour crossing the galaxy, she meets Alto who is the main character and deepen a friendship.

Later she finds herself in love with Alto, but on the other hand Ranka also finds herself in love with him, resulting in a triangle relationship as sung in the theme song.

She had gone through a hardship when she had no choice but to live as an orphan at early age, but she has overcome the difficulty and became a successful diva.

By the way, the earrings she always wears and treasures are the remainings of her mother.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です