Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2013 at 16:02

English

Regardless, there’s a decent chance iCarclub can gain early traction in Singapore next year, provided that they execute well. It is introducing a potentially better product into an existing market, so I expect hundreds of users to sign up in months. It might even expand the market due to its ability to entice car owners to come on board and its potentially lower rental costs.

iCarsclub is founded by Jamie Wang, and Eddy Zhang, who were both colleagues at Mozat, a Singapore-based provide of mobile social networking services. Jamie was a systems developer in the company while Eddy was a software research engineer and head of middle-east business. Both left Mozat last year to work on their startup.

Japanese

いずれにせよ、うまく事業を遂行することができるならば、iCarsclubは来年、シンガポールにおいて早期の牽引力を発揮する可能性が高い。同社は、既存の市場内のプロダクトよりも優れたものとなる可能性があるプロダクトを導入しつつあり、数ヶ月以内で何百人というユーザーが同サービスに登録すると私は予想する。自動車の所有者にとって魅力的なサービスであり、レンタル費用も下がる可能性があるため、市場自体を拡大する可能性もある。

iCarsclubは、シンガポールを拠点とするモバイル向けSNSのMozatにおいて同僚であったJamie WangとEddy Zhangの両氏によって創業される。Mozatにおいて、Wang氏はシステム開発者、Zhang氏はソフトウェア研究エンジニアおよび中東事業担当責任者を務めた。両氏はともに昨年、自分たちのスタートアップに取り組むため、Mozatを去った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2012/12/24/icarsclub-carsharing-singapor/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。