Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Jan 2013 at 16:01
While iCarsclub shares some similarities with these two companies, its business model is fundamentally different. It shares the DNA of modern web startups, aiming at scalability and growth. Think Airbnb, a peer-to-peer property rental site, but for cars.
We can start understanding iCarsclub by viewing it as a two-sided platform business. In other words, it is a marketplace that brings two groups of customers together who can mutually meet each other’s needs.
iCarsclubはこれらの2社と似てはいるが、同社のビジネスモデルは根本的に異なる。同社は現代のウェブスタートアップの遺伝子を持っていて、サービスの拡大と成長を目指している。ピアツーピアの不動産レンタルサイトAirbnbみたいなものだが、それの「自動車版」というわけだ。
iCarsclubを理解するために、まず同社のビジネスが2面性のあるプラットフォームであるということから見ていこう。言い換えれば、同サービスは2つのグループの顧客を結びつけ、双方のニーズに互いが応え合うことのできるマーケットプレイスであるということ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。