Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2013 at 15:58
While iCarsclub shares some similarities with these two companies, its business model is fundamentally different. It shares the DNA of modern web startups, aiming at scalability and growth. Think Airbnb, a peer-to-peer property rental site, but for cars.
We can start understanding iCarsclub by viewing it as a two-sided platform business. In other words, it is a marketplace that brings two groups of customers together who can mutually meet each other’s needs.
iCarsclubは上記の2社と少し似ているが、同社のビジネスモデルは基本的に異なったものである。現代のウェブから起ち上がるスタートアップのDNAを受け継ぎ、同社は拡大と成長を目指す。ピアツーピア不動産レンタルサイトAirbnbの自動車バージョンのようなものを考えてみてほしい。
iCarsclubについて理解するためには、同社の事業が2つの側面から成るプラットフォームを持つことに注目する必要がある。言いかえると、iCarsclubとは相互に必要を満たすことができる2つの顧客グループを集めるマーケットプレイスなのだ。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。