Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Jan 2013 at 14:28

anpanchi18
anpanchi18 50 翻訳勉強中です。
Japanese

彼は勝利のみを目的とする元就の考え方が理解できず、
度々衝突します

同人誌では、同じように部下から慕われている伊達政宗と一緒に
「兄貴」キャラとして周囲を和やかにしたり、
ゲームでも昔馴染みだった孫市(女性です!)をからかったりと、
話を明るくしてくれるキャラです!

…実は彼は、昔は少女のようにか弱い体つきだったので、周囲からは姫若子(リトルプリンセス)
と呼ばれながら育ちました

彼はこれを黒歴史(隠したい恥ずかしい過去)として認識していますが、周囲は
知っているので、彼をとてもからかいます!

English

He cannot understand the Motonari's idea that he primarily intended to win, so they often strife each other.

In the "DoujinShi", Motonari is discribed as a cheerful character, breaking the ice with Masamune Date who is also affected by his men or teasing his childhood friend in he game too, Magoshi (It's a girl!) .

The truth about him is that he grew up calling "Little Princess" by people around him because he was helpless children like a little girl.

He categorize this episode as his black history (The pink elephant he wants to conceal it. ), but people around his teases him so much because everyone knows it!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です