Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 17:24

Japanese

私たちはロシア人を派遣会社を通して雇用する事を役員たちと決めました。
彼の技術は即戦力になるので今すぐに欲しいと思っています。私たちは彼女に対して労働ビザを申請する必要があるので必要な書類を教えてもらえますか? 彼女にそれらの書類を持ってくるように伝えます。そして明日15時以降に私たちのオフィスに来てもらうようにします。 
競争相手(競合他社)がインドに何社あるのか?
WEBサイト以外に。お店を(店舗を)持つことが出来るか?
もし、貸付金を回収出来なかった場合の対処方法など。

English

We have decided together with the executive staff to hire the Russians through the dispatch company.
His skills will be useful right away, so we'd like to hire him right now. We will have to apply for a manual laborer's visa for her, so please let us know what documents will be necessary. Please tell her come to our office after 3 pm tomorrow and bring the documents with her.
How many competing companies are there in India, excluding web sites? Is it possible to have a store? What resolution methods are available in the event that the loan cannot be collected?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.