Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 16:08

zhizi
zhizi 68
English

In previous adaptations of how panorama content can be used to strategically enhance interactivity and other marketing objectives, Panoplaza also developed virtual shops for one of the biggest departmental stores in Japan. They have also worked on e-pamphlets together with property agents to enhance the off-site home viewing experience.

Japanese

双方向性とその他のマーケティング目標を戦略的に高めるために、パノラマコンテンツをどのように利用することができるかについてサービスの修正をした時、Panoplazaは日本で最大級のデパートの1社のためにバーチャルショップも制作している。また、不動産会社と提携して電子パンフレットを作成し、現地に行かない時の物件閲覧サービスを向上させた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2013/01/01/attending-an-event-without-actually-being-there/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。