Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 09:16

Japanese


配送指定した住所とは別の場所に商品が届きました。
正式な住所に送るのに20ドルの費用がかかったので、その分を速やかに返金してください。
出来ない場合は商品自体を返品して評価も最悪の評価を付けます。
配送をもっとしっかりしてください。



前回は発送忘れで届くまでに1か月もかかり、今回は別の住所に配送されました。
配送に関しては全く信用できないです。


商品が揃ったという事なので、改めて再注文します。
再度、ペイパルで請求書を送ってください。


English

1
My package was mis-delivered. Please reimburse me the $20 it cost to have it sent to the correct address as soon as possible. If this is not possible, I am going to return the product and give you the lowest rating. Please be more careful with your shipping in the future.

2
Last time you forgot to ship it and it took a month to get here, and this time it was sent to a different address. I really can't trust your shipping at all.

3
The items are all available, so I'm going to re-order. Please send me a second invoice through Paypal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.