Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 03:21

basweet
basweet 58 I have a minor in Japanese studies an...
Japanese

予備実験として,実際に到着予定時間に到着するかを目的とした,システムの精度の評価実験を行った.次に,デバイス使用時と使用なしの比較実験を行い,路面上に二点投影する提示方法が,ユーザにとってどのように受け入れられるかを評価した.三人称視点を使った二点の投影方法は,歩行ペースが理解しやすく有効であり,被験者からの好感度も高かった.展望として,デバイス使用を介してのエンターテイメントツールやコミュニケーションツールとしての利用が考えられる.

English

As a preliminary experiment, we set the goal of arriving at the planned arrival time and performed an assessment experiment to determine the system's accuracy. Next, we performed an experiment comparing times between use of the device and non-use of the device, and projection of the indicators on two points of the road, in order to assess whether the users were actually utilizing the information. The three person view with two projection points that we used made the walking pace easy to understand and effective, as well as being well-liked by participants. Looking ahead, we can see this device being used by entertainment and communication tours in the future.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.