Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Jan 2013 at 01:06

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

再度言いますが、商品は届いていません。今月3日に、paypalの支払いは、済んでいます。発送した証拠を出せないなら、支払ったお金を、全額返金して下さい。
迅速な回答をお願いします。


eBayで、補償手続きを取りたいので、手続きを教えて下さい。
ケースを開いたところ、サイト上にセラーが入金処理をしていないとのメッセージが出ていますが、意味がわかりません。支払い手続きは済んでいます。paypalにも確認済みです。
セラーはもうeBayにいないようなので、これは計画的な詐欺と思います。

English

I'm telling you again, I have not received the item. Payment has been made on January 3rd. If you are unable to provide the proof of shipment, please make full refund.
I expect your prompt reply.


Please let me know how I can apply for the protection procedure at eBay.
When I opened a case, the message says on the website that the seller has not processed receipt of the payment, which I don't understand. Payment is already made. I also checked with PayPal.
It seems like the seller already left eBay, so I guess this is a planned fraud.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.