Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jan 2013 at 21:10

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

With its acquisition of Enter Crews, Mobcast will be looking to continue its expansion plans as mentioned in their 2012 third quarter earnings announcement. According to the company spokesperson, the first focus would be on the South Korean market with the aim of growing it to match its current Japanese market. This will be made more efficient with the acquisition of Enter Crews, as the company has seen rapid growth in South Korea and has software development infrastructure already in place. Mobcast will be pushing its sports games and will also look to eventually expand into the rest of Asia.

Japanese

MobcastはEnter Crewsの買収により、2012年第3四半期の収益発表の際に触れた通り、事業拡大計画の継続を図る。Mobcastの広報担当者によると、現在の日本市場に合わせた成長を目的としてまず韓国進出に焦点を当てる。Enter Crewsは韓国で急成長し、現地にすでにソフトウェア開発のインフラがあるため、同社の買収によって一層効果的な事業拡大が可能となる。Mobcastはスポーツゲーム開発促進と同時にアジアの他の地域への事業拡大も図る。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2013/01/08/mobcast-acquires-online-game-developer-enter-crews-for-us7m/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。